قصههای قروقاطی ۱، ۲، ۳
ترجمهی جیران مقدم
انتشارات مانِ کتاب، کتابهای مانَک
۳ جلد (۷۷، ۵۸، ۵۸) صفحه، (۱۲۰۰، ۱۲۰۰، ۱۵۰۰) تومان
چاپ اول، (۱۳۸۷، ۱۳۸۶، ۱۳۸۶)
۱۰ از ۱۰
«بدا به حال کسی که کورتاسار نخوانده. نخواندن کورتاسار بیماری نامرئی لاعلاجیست که عوارضش بعدها معلوم میشود. انگار که به عمرت طعم هلو را نچشیده باشی. کمکم افسرده و افسردهتر میشوی... و شاید هم به تدریج موهایت بریزد.»
پابلو نرودا- پشتِ جلدِ کتاب
خوب، همین که نرودا میگوید دیگر. خواندن این سه کتاب مثل خوردن سه تا هلوی آبدارِ درشت است. میتوانید هرجا که میرسید یک جلدش را از توی کیفتان دربیاورید و بلند بلند شروع کنید به خواندن. مطمئن باشید خیلی زود کلی آدم دورتان جمع می شوند و حتی آنهایی که شما را نمیشناسند هم میآیند گوش میدهند و اسم کتاب را میپرسند.
جلد اول این مجموعهی سه جلدی، ماجراهای «خُلخُلیها، بچهمثبتها و دوستجونها»ست. در مورد این سه گروه توضیح نمیدهم چون بیمزه میشود. خودتان بروید بخوانید. فقط حاضرم قسم بخورم که به عمرتان موجوداتی دوستداشتنیتر از خُلخُلیها ندیدهاید. در جلد دوم که «مشغولیتهای عجیب و غریب، دفترچهی دستورالعملها» نام دارد، بر خلاف تصورتان دیگر خُلخُلیها را نمیبینید، که یک سری آدمِ واقعی میبینید که سرگرم مشغولیتهای عجیب و غریباند. در قسمت دوم کتاب هم دستورالعملهایی مثلا برای گریه کردن و ترسیدن دریافت میکنید. جلد سوم، «چیزهای بیاهمیت»، هم که دیگر اصلاً آخرش است. هر چیزی که به عقل جن هم نمیرسد تو این کتاب اتفاق میافتد. مثلاً یک سطر از نامه را میبینید که برای خودش راه میافتد و توی شهر میچرخد، یا زندانیای که زبان فرانسوی و ایتالیاییاش را توی خانه جا گذاشته و دیگر فقط میتواند اسپانیایی صحبت کند. خواندن این جلد کتاب به افراد روشنفکرنما و کسانی که از اعتماد به نفس ناشی از احساس خلاق بودن رنج میبرند به هیچ عنوان توصیه نمیشود.
خلاصه کتاب فوقالعادهای است. ترجمهاش هم که از زبان اصلی برگردانده شده خیلی روان و دقیق است. به درد هدیه دادن هم خیلی میخورد. اصلاً من چی بگویم! بروید بخوانید دیگر!
برچسب: خولیو کورتاسار