گربه
ترجمهی تینوش نظمجو
نشر نی
۶۱ صفحه[مصور، رنگی]، ۳۶۰۰ تومان
چاپ اول، ۱۳۸۷
۹ از ۱۰

«گربه» شخصیت کمیکاستریپهای آقای گلوکه. بلژیکیه، احمق و درعینحال باهوشه، و این تناقض از نگاه خاصش به دنیای ما ناشی میشه. و به قول خودش: «گاهی وقتها، چنان حرفهای هوشمندانهای میزنم، که خود هم نمیفهمممشون»
در ضمن گربه بسیار چاقه -خودش میگه: «فقط برای اینکه اینجوری کشیدنش»- و بلاهت از قیافهش میریزه. کتوشلوار میپوشه و کراوات میزنه. به جوکهای بیمزه علاقه داره و سعی میکنه اونها رو برای بقیه تعریف کنه. معمولاً تو کمیکاستریپهاش تنهاست. همونطور که میبینید همیشه کاملاً روبهروی ما -قرار میگیره و حرفهای بامزه میزنه. از میمیکِ صورتش میشه فهمید که حرفهاش برای ما خندهداره ولی برای خودش کاملاً جدیه. و پیش میآد که حرفهایی رو بزنه که بهظاهر طنز میآن ولی دارن یه فاجعه رو بیان میکنن.
سابقهی گربه تو ایران برمیگرده به مجلهی «طنز و کاریکاتور» که جواد علیزاده سردبیرشه. اونجا هر شماره چندتا از کمیکاستریپهای گربه رو چاپ میکرد. [هنوزم چاپ میکنه؟] به هر حال؛ درست که کتاب کمیکاستریپه و خیلی سریع خونده میشه. ولی خوندهشدنِ بعضی کتابها به معنی تمومشدنشون نیست. واسه همینه که توصیه میکنم «گربه» رو بخرید. با تشکر.
برچسب: تینوش نظمجو