آنتیگون
ترجمهی احمد پرهیزی
نشر نی [از مجوعهی دور تا دور دنیا، نمایشنامه- ۲۲]
۱۲۲ صفحه [جیبی]، ۲۰۰۰ تومان
چاپ اول، ۱۳۸۸
۹ از ۱۰
آنتیگون، دختر ادیپ میخواد جسد یکی از برادرهاش رو که به دستور داییش، شاه کرئون نباید دفن بشه دفن کنه و میدونه که کشته میشه. ولی هرچی پیش میریم دیگه نمیشه قبول کرد که آنتیگون به خاطر دفن برادرش میمیره و عمق ماجرا بیشتر از این داستان دو خطی میشه اونقدر که ممکنه بعد از خوندنش به این سوال برسی که چرا؟ و شاید نتونی به جواب مطمئنی برسی.آدمهای نمایشنامه ناچار به اعمالشونن یا حداقل اینطور فکر میکنند.
اصل نمایشنامهی آنتیگون یه تراژدی معروف یونانی نوشتهی سوفوکله که ۴۴۱ سال قبل از میلاد نوشته شده و تا حالا کلی از روش اقتباس شده که این نمایشنامه هم یکی از اون اقتباسهاست. داستان ادیپ، پدر آنتیگون رو هم که فکر کنم همه بدونن. انتیگون یکی از چهار بچهی ادیپ و مادرشه و سرنوشتش یه جورایی ادامهی سرنوشت اونهاست.
مثل همهی نمایشنامههای دور تا دور دنیای نشر نی نمایشنامهی خوب با ترجمهی خوبیه از دست ندیدش.
دربارهی این کتاب:
+ تراژدی آنتیگون، ویکیپدیا
+ روزنامهی اعتماد
مجموعهی دور تا دور دنیا در Menu:
۱. لاموزیکا دومین، ماگریت دوراس
۸. اسبهای پشت پنجره، ماتئی ویسنییک
۱۰. تماشاچی محکوم به اعدام، ماتئی ویسنییک
۱۴. پیکر زن همچون میدان نبرد در جنگ بوسنی، ماتئی ویسنییک
۱۷.رقص مادیانها، محمد چرمشیر
۱۸. روایت عاشقانهای از مرگ در ماه اردیبهشت، محمد چرمشیر
برچسب: نمایشنامه، ژان آنوی، احمد پرهیزی